Новости.
14:52, 27 Марта 2009

Вепсские стихи прочтут на берегах Дуная и Балатона

Загрузка...

В Венгрии готовится к выходу в свет сборник стихов петрозаводского поэта Николая Абрамова, пишущего на вепсском и русском языках.

Николай Абрамов
Николай Абрамов
Произведения одного из пионеров вепсской литературы переводит на венгерский язык известный филолог Каталина Надь, которая неоднократно бывала в России и Карелии.

Венгерской переводчице помогает в этом наша землячка, уроженка села Шелтозеро Наталья Болотова, которая теперь живет в Будапеште. Наталья хорошо знает вепсский язык и делает подстрочники, а русскую поэзию Николая Абрамова переводит сама Надь.

Венгерская книга станет четвертым сборником стихов Николая Абрамова и первым его зарубежным изданием. До сих пор книги Абрамова – "Тридцать три", "Время журавлей", "Поговорим, брат" – выпускались в России, хотя многие стихи вепсского поэта были переведены на норвежский, шведский, финский и языки народов России, включая карельский и русский.

Комментарии

жолтый чернушник
2009-03-30 11:37:35
А на китайский слабо?
Гость

Аналитика

23.05.2017 16:24
Обществоведение
В Петрозаводск приехала инспекция ОНФ России и проверила, как в карельской столице ремонтируются "гарантийные" дороги, а также те магистрали, которые жители региона включили в "Карту убитых дорог".

Чтиво

22.05.2017 10:21
Личное мнение
Главные события минувшей недели в обзоре журналиста Евгения Белянчикова.

Опрос

Что должно быть на Онежской набережной?