Новости. Культура
09:07, 16 Июля 2014

Песню Адриано Челентано перевели на карельский язык

Загрузка...

В Карелии участники финно-угорского молодёжного форума Laučat перевели на национальный язык песню легендарного итальянского певца и киноактёра Адриано Челентано.

Об этом во вторник на совете представителей карелов, вепсов и финнов при главе РК рассказала член карельской общественной организации "Здоровая семья" Екатерина Прохорова.

По её словам, песню посвятили Кинерме и Ведлозеру, где в начале июля и проходил финно-угорский форум. С карельским вариантом песни можно ознакомиться здесь.

Кроме того, как уже сообщалось, участники форума перевели и спели под гитару песню российской певицы Натали "О боже, какой мужчина!".

"Песня "О боже, какой мужчина!" пользовалась популярностью как у местных, так и у наших ребят. Они даже побудила их к изучению карельского языка", - отметила Прохорова.

Комментарии

Гость
Выбор читателей

Аналитика

Сегодня 12:09
Капитал
Специалисты  из Карелии ждут объявления результатов Национального рейтинга состояния инвестиционного климата в российских регионах. Только вряд ли наша республика займет  в нем хорошие позиции.
24.05.2017 11:31

Чтиво

Сегодня 14:17
Личное мнение
Главные события минувшей недели. Авторский взгляд журналиста Евгения Белянчикова.

Опрос

Куда этим летом отправите своих детей на отдых?