999 руб.
/
1500 руб.
-33%
Экономия 501 руб
1999 руб.
/
2500 руб.
-20%
Экономия 501 руб
4990 руб.
/
5850 руб.
-15%
Экономия 860 руб
499 руб.
/
790 руб.
-37%
Экономия 291 руб
Новости. Общество
11:57, 08 Июня 2015

Знаменитое стихотворение Пушкина перевели на карельский и вепсский языки

Загрузка...

В Архангельске вышла книга переводов знаменитого стихотворения Пушкина на 210 языков мира.

В канун Пушкинского дня, который отмечался в России 6 июня, в Архангельске вышла книга одного стихотворения Александра Пушкина "Я помню чудное мгновенье" в переводе на 210 языков. В их числе – карельский и вепсский, пишут "Вести Карелии".

Книгу издал Архангельский литературный музей, а автором-составителем стал директор музея Борис Егоров. "Самое лирическое стихотворение Пушкина, написанное 190 лет тому назад и посвященное Анне Керн, переведено на 210 языков мира, причем на 140 - впервые, - сказал Борис Егоров. - Моей целью было показать, что русский язык, культура идет к народам мира с любовью".

Авторами переводов знаменитого стихотворения Пушкина стали двое петрозаводчан, чьи имена можно узнать в материале на страницах деловой интернет-газеты "Вести Карелии".

Комментарии

Гость
Выбор читателей

Аналитика

16.10.2017 10:20
Капитал
Этой осенью олонецкая молочная продукция дебютирует в новой упаковке.
16.10.2017 09:18

Чтиво

16.10.2017 11:12
Личное мнение
Почему будущая президентская кампания вгоняет петрозаводскую интеллигенцию в депрессию и отчаяние.
12.10.2017 16:27

Опрос

Кто должен стать следующим детским омбудсменом Карелии?

Афиша