\'ФужиФужи филм имадже сервисИноязычные рекламные вывески нарушают конституционные права петрозаводчан, - считает депутат Законодательного собрания Карелии Александр Лукин." />
ПОСМОТРЕТЬ
Аналитика. Обществоведение
12:58, 28 Марта 2005

Попал в sex shop, и стало неприятно

Фужи филм имадже сервис
Фужи филм имадже сервис
Иноязычные рекламные вывески нарушают конституционные права петрозаводчан, - считает депутат Законодательного собрания Карелии Александр Лукин.

Депутат Лукин, заместитель председателя парламентского комитета по законности и правопорядку,  просит администрацию карельской столицы заставить владельцев магазинов, мест общественного питания, парикмахерских и других предприятий, оказывающих услуги горожанам,  дублировать свои «иностранные» названия кириллицей.
 
Аналогичная «война» наружной рекламе на иностранных языках была в свое время объявлена президентом Белоруссии Александром Лукашенко. Белорусский «батька» настаивал, чтобы реклама на белорусской земле была исполнена только на государственных языках – белорусском и русском. Более того, президент сопредельной страны требовал убрать с рекламных щитов и вывесок изображения иностранок и заменить их лицами соотечественниц, «чтобы не висели эти француженки с замызганными лицами на каждом перекрестке, даже там, где президент ездит…». По приказу президента в Минске снимали рекламные вывески, написанные «не по-нашему», а рекламные агентства наказывались за распространение рекламы на иностранных языках солидными штрафами.
 
Карельский депутат Лукин просит не проводить параллелей между ним и Лукашенко: он более сдержан в своих требованиях – снимать вывески не призывает, против присутствия иностранных гражданок на рекламных плакатах ничего не имеет. Он настаивает только на том, чтобы названия фирменных магазинов, к примеру, «Samsung» были написаны и русскими буквами тоже. Это же, по мнению Александра Павловича, должны сделать владельцы предприятий и организаций, произвольно выбравшие для себя нерусские названия, вроде «Domino», «Visavi» и прочих.
 
В-МАРКЕТ
В-МАРКЕТ
Перевода иностранных слов Лукин не требует. В том числе и потому, что  результат перевода может оказаться неожиданным. В частности, вместо «Samsung» должно быть написано «три звезды или великих святыни» (в переводе с корейского). А вместо английского  «Land mark» может красоваться сразу три варианта: «бросающийся в глаза объект местности, ориентир», либо «межевой знак, веха, поворотный пункт» или «береговой знак» («Новый англо-русский словарь», 2003). Магазин «Second-hand» в переводе должен именоваться «подержанный» или «из вторых рук» (Тот же «Новый англо-русский словарь»).
 
По мысли депутата Лукина, иностранные слова в рекламных вывесках должны быть продублированы в кириллическом варианте, например,  «Sony» - «Сони». «Я не настаиваю, чтобы «русский вариант» названия был исполнен такими же большими буквами, но он обязательно должен присутствовать. Это требование содержится в российском законодательстве, регулирующем рекламу», - уточняет руководитель комитета по законности и правопорядку.
 
Александр Лукин обратил внимание на «иностранные» вывески в Петрозаводске после нескольких жалоб избирателей, приходивших к нему на прием: несколько пенсионерок и один молодой человек возмущенно признавались, что никак не могут понять, что написано на магазине,  и надо ли им в него заходить. С такими претензиями Лукин солидарен: «допустим, не смог человек прочитать название магазина – «Sex shop», вваливается в него, и ему неприятно».
 
Лукин считает существующее положение вещей нарушением конституционных прав граждан. А именно – в российской Конституции указано, что государственным языком в нашей стране является русский. Никто не обязан учить иностранные языки только для того, чтобы суметь прочитать вывеску на магазине, написанную латиницей, - полагает Александр Лукин. Он призывает администрацию Петрозаводска принять меры для защиты прав жителей.
 
Главный художник Петрозаводска Владимир Лобанов, к которому «Столица на Онего» обратилась за комментариями, сообщил, что контроль за исполнением рекламных вывесок выведен из компетенции городской администрации. Он, главный художник, может высказать только свою личную точку зрения относительно качества рекламного плаката, «но это будет мое субъективное мнение и его придется доказывать в суде», - пояснил Лобанов. По его словам, в законе о рекламе нет четких норм относительно языка наружной рекламы. Указано только, что на русском языке должны быть написаны только обязательные вывески, к примеру, название владельца магазина, его профиль и время работы. Все остальное – на совести рекламодателей.
 
Лобанов обратил внимание на такой момент – сомнительно, что  продублированное кириллицей иностранное название многое прояснит человеку, не владеющему иностранным языком: «Я видел вывеску, на которой русским  буквами было написано «Блэк стоун» - разве это понятнее, чем «Black stone»?
 
Татьяна Прокопенко

Комментарии

How much they knew!
2005-04-16 18:01:03
Кому ненравится пусть не читает! А в законодательном собрании больше делать нечего?
ekorre
2005-03-31 12:15:30
Идиоты... одно слово после прочтения статья! Надо делами заниматься, а не окно пялиться, ковыряя в носу, и рассмтривая иностранные вывески!
13-й
2005-03-29 17:09:52
Вы очень верно написали: "В Ла кузине"... Потому что именно Ла кузина она и есть - эта русская забегаловка...
RE
2005-03-29 16:14:23
И, кстати, имя "Александр" тоже можно на русский перевести. Недолго и до прибалтийского "Василийс Степановс" договориться.
RE
2005-03-29 16:11:35
Предлагаю также - перевести известную всем операционку в - "МаленькоеПрограммноеОбеспечение Окна ХП", известную корпорацию (про нее выше писали) в "СамСунь", а известную марку автомобиля Hyundai (вроде так пишется) в вовсе уж непристойное словосочетание ;)))
Рекламист
2005-03-29 15:32:25
Бред, полный бред. Хотя бы потому что, приобретая франшизу (например, на продажу техники самсунг), берешь на себя обязательство - использовать только те фирменные стили, которые приняты у мажора, он же утверждает всю рекламу и вывески итд. Попробуйте потом объяснить западному менеджеру, руководящему из москвы, что у нас местные законадатели такие, придумали ахинею и по другому теперь никак. Думаю, этот менеджер ни черта не поймет. А депутату Лукину посоветую заняться лучше проблемами своего округа, в котором я , кстати, и проживаю, а не болтать ерундой. 13-й, В Ля кузине цены смешные и не пойму что в них французского.
strelyali@pisem.net
2005-03-29 13:41:12
Ушату: Так в чем же дело, просто в законе Карельском написать, что вступление в силу настоящего закона прекращает действие ФЗ РФ "Об авторских и смежным правах" на территории республики Карелия. Потом громить магазины с иностранными названиями и объявить войну России. Скорей всего Америка нам поможет. А народу закупить закупить (какие там еще цвета остались-то) например пурпурных подтяжек. И войти в историю как пурпурная революция Карельских подтяжек.
Ушат Помоев
2005-03-29 10:22:09
Во истину заняться нечем нашему ЗС. Написал бы для начала этот депутат русскими буквами название известной фирмы SANYO, глядишь и сам бы понял какую лажу сморозил. Кстати, Samsung, Sony и т.п это зарегистрированные торговые марки, которые при написании русскими буквами перестают быть таковыми. Т.е. любой кто захочет может обзывать свои товары или магазины типа Самсунг, СОНИ и т.п. и утверждать об их оригинальности. Достаточно вспомнить всякие китайские поделки фирм Rccbok, Abibas и т.п.
Вещий Олег
2005-03-29 09:54:32
Фишка! Шуму много, толку нет! Статья заказная!
Алекс
2005-03-28 20:15:20
Всех - на освоение дельты Меконга!
Гость

Аналитика

11.12.2017 12:03
Обществоведение
Адвокаты экс-главы Карелии и бывшего директора музея "Кижи" Андрея Нелидова подозревают, что их подопечный стал жертвой разработки спецслужб.
08.12.2017 14:53

Чтиво

07.12.2017 11:20
Личное мнение
В чем заключается мудрость принятого МОК решения об отстранении России от Олимпиады из-за допинга? Мнение Олега Реута.

Опрос

Какую сумму вы планируете потратить на новогодние подарки?