999 руб.
/
1500 руб.
-33%
Экономия 501 руб
1999 руб.
/
2500 руб.
-20%
Экономия 501 руб
4990 руб.
/
5850 руб.
-15%
Экономия 860 руб
499 руб.
/
790 руб.
-37%
Экономия 291 руб
Чтиво. Личное мнение
14:51, 04 Октября 2011

На книжках тоже можно зарабатывать

- Начну без длительных вступлений: я крайне разочарована тем, что роман Арви Пертту «Экспедиция Папанина» не прошел конкурс господдержки книгоиздания. Комиссия не пропустила. Может, причиной затора стала нищета бюджета, отпущенного на книгоиздание? Мол, дай бог на своих финансовое одеяльце растянуть, а тут еще этот финн лезет. Однако это только мои предположения, но ежели роман не просочился сквозь фильтр по какой-то иной причине (например, плохо это написано), тогда что за комиссия, Создатель?

В Финляндии «Экспедиция Папанина» была раскуплена полностью, хотя роман посвящен Петрозаводску. Я бы даже сказала, что Петрозаводск - главный герой романа наряду с Якко Петерсоном, американским финном, который приехал в Карелию в 30-е годы ХХ века, и его печальный финал можно предугадать. Оригинальность романа состоит в том, что автор не обвиняет исключительно товарища Сталина и его последователей, мол, были приличные люди, а были и стукачи, которые их закладывали. Нет. У Пертту каждый человек – палач и жертва одновременно. Если бы приличные граждане не доносили на своих соседей, финны бы не стучали на финнов, русские на русских, карелы на карелов и т.д., товарищ Сталин ничего бы сделать не смог. Еще – роман о том, что город Петрозаводск обманул много надежд. Ведь как хорошо все начиналось: в Карелию приехали люди, воспитанные на совершенно иной культуре, среди них были профессиональные музыканты, актеры, писатели. Мало кто знает, что в Петрозаводске в 30-х годах выступал настоящий джаз-бэнд, какого не было даже в Ленинграде. Карельская культура могла стартовать не с нулевой отметки, а с профессиональной ступеньки – не дали, задушили, заткнули рот. Зачем нам буржуазные эпигоны, когда у нас есть свои, пролетарские писатели, поэты, музыканты?

Что интересно, роман «Экспедиция Папанина» повторил судьбу Якко Петерсона. Переведенный на русский язык при поддержке Фонда литературы Финляндии, он был в обрезанном виде опубликован в журнале «Север» уже после моей гражданской смерти, а дальше оказался просто не нужен, папанинцы ушли в неизвестность. Поверьте, я как переводчик не питаю корыстных интересов по поводу издания романа в виде книги, я финские деньги за него уже получила. Однако, предлагая перевод на конкурс книгоиздания, я как издатель наивно полагала, что конкурс устраивается, прежде всего, для читателей Карелии, чтобы они получили книжки, которые действительно интересно читать. Кстати, я искренне рада за Б.А.Гущина и его книжку «Тысяча и одна ночь», которая этот  конкурс прошла.

Да, я согласна, что при тираже в пятьсот экземпляров себестоимость книги высокая - 320 рублей, но если увеличить тираж хотя бы до тысячи, себестоимость существенно снизится, а с тиража в две тысячи экземпляров доходы от продаж уже пойдут в прибыль. Но вопрос упирается в нищету книгоиздательского бюджета - один миллион дали на всех. И на том большое спасибо!

Так вот что я вам скажу, товарищи финансисты. Не государственный это подход к книгоизданию. Потому что  на романе Арви Пертту действительно можно заработать. Как можно заработать на сказках Васи Фирсова, если издать их, как и полагается издавать сказки –  с цветными иллюстрациями, в переплете. Можно заработать на переиздании книжки А.Бушковского, которая год назад была распродана целиком. Книгоиздание может стать прибыльным делом, и ведь в советское время Карелия была известна тем, что здесь издавались замечательные книжки, и никому не приходило в голову называть ее «дикой» республикой, как нынче мелькает в рекламе. Впрочем, республика, которая живет продажей древесины и природных богатств, действительно заслуживает такого названия.

Чтобы «цивилизованные» деньги в республике появились, в продукт, ребята, прежде нужно вложиться. Формулу капиталистического производства еще никто не отменял: «деньги-товар-деньги», а не наоборот. Конечно, не на каждой книжке можно заработать. Очень сложно реализовать классику, духовную и интеллектуальную литературу (это, к слову, не значит, что книги плохие). Заработать можно на детской литературе, а иногда и на совсем неожиданных книжках. То, что невозможно реализовать в Петрозаводске, уйдет в районах, а то и в Финляндии через магазины русской книги, надо только подсуетиться. Приведу пример из местной практики. В начале этого века при типографии им. Анохина функционировал магазинчик, который сбывал неликвид по бросовым ценам. В нем книжица «Жена, которая умела летать» стоила, как рулон туалетной бумаги. А в магазин русской книги в Хельсинки она же поступала по цене 20 марок. Отпускная цена превышала покупную раз в шесть, однако в Финляндии спрос на книжку не падал, и залежи «летающей жены» были ликвидированы с супервыгодой – для коробейника, но не для «анохинцев».

Я уже предчувствую вопрос: а с какой радости она нас тут уму-разуму учит? А с такой, что из отряда люмпен-пролетариев, в который угодила четыре года назад, я сама выбралась только благодаря книгоизданию и книгопродаже. Почему я дальше не раскручиваю бизнес и не обогащаюсь на этом? Потому что я не питаю страсти к коммерции, не мое это дело. Я ведь в первую очередь просто писатель, и в идеале мне бы хотелось заниматься именно этим. Но если я это все-таки смогла, почему это не под силу всей государственной махине, у которой абсолютно бесполезно просить на книжку даже 20 000 рублей? Было дело, просила. Не дали. Нет у республики таких денег! Ну, так заработайте их! Или дальше будем лапу сосать, как, впрочем, медведям и полагается?

Яна Жемойтелите, директор издательства «Северное сияние»:

Комментарии

лесник
2011-10-10 14:08:11
А откуда вестимо, что книжку о Папанине не издадут? Где список тогда тех, которые издадут?
Yana Zhemoitelite
2011-10-06 11:19:23
Чтобы книжку хорошего качества издать, надо тысяч 200 вложить. Можно и меньшими деньгами обойтись, но выйдет книжка в мягкой обложке тиражом 500 экз. от силы. У нас, кстати, есть уже некоторые конкретные предложения, так что дело сдвинулось с мертвой точки. Спасибо всем, кто откликнулся.
куку товарищ
2011-10-06 01:04:00
Да уж, хотел написать, что так скоро и к 20-м годам свалимся, но вспомнил, что в 20-е годы еще продолжался серебряный век и была еще полноценная народная культура с очень даже высокой планкой ценностей (у нас, по крайней мере). Но вот экономика точно скоро будет на уровне 20-х. Немного поворовать осталось. Какая к черту литература, когда уже целое поколение учат жить вне всякой морали. А ведь будто бы религиозные типа все. Все ложь! И прежде всего эти самые попы, которые только умеют, что подлодки освящать...
Хаба-баба
2011-10-05 22:57:43
Сколько реально стоит издать книгу? Можно было бы кликнуть клич в сети и издать ее вскладчину (есть опыт).
tatyana
2011-10-05 17:44:05
На самом деле, жаль… Пару лет назад читала в «Севере» перевод отдельных глав романа Арви Пертту. Понравилось. Замечательная работа переводчика – не такое уж частое явление в современной литературе. Хотелось составить полноценное впечатление о самой книге. Тем более что такая возможность в связи с перспективой издания романа была. Так что мои читательские интересы оказались просто-напросто не востребованы политикой чиновников от культуры. В связи с этим всплыла в памяти другая история. Пару дней назад, редактируя очередную рукопись, на обратной стороне прочитанной страницы увидела распечатку уже вышедшего издания – тезисов научной студенческой конференции, проводимой в рамках программы У.М.Н.И.К, финансируемой, по-моему, РГНФ. Работа студента по фамилии Волк, написавшего (и, очевидно, выигравшего в конкурсе студенческих работ) труд под названием «Есть ли у крыс душа?», зацепил формулировкой названия. Библейский постулат о том, что всякая живая тварь обладает душой, подкреплялся размышлениями Аристотеля, выкладками из энциклопедий о том, что все живое невозможно без внутреннего, духовного, наполнения физической оболочки. Вывод гласил, что у крыс душа есть. Такова нынче наука, так что говорить о литературе. Жаль, на самом деле…
dora
2011-10-05 16:17:38
Не по теме, конечно, но не знаю. как еще достучаться до семьи Яны. Я живу в подъезде. где, к несчастью жильцов. тусуется ваш сынок. Гулянки и компании через день. Мы задыхаемся от табачного и пивного перегара, так как дверь помещения, где он веселится, выходит в подъезд. Собираются по 10-15 подростков, пакетами таскают выпивку. Люди скотчем замочные скважины заклеивают, ему не раз говорили, да плевать он хотел. Вот интересно, почему вроде в нормальной семье такой Данечка уродился?? Вы может к порядку хоть собственного сына призовете. или легче судьбы мировой литературы решать да пьески пописывать? С неуважением Dora.
kiver
2011-10-05 15:15:45
Как и многие глубоко порядочные люди, Яна Жемойтелите страдает отличительной особенностью - думает о них слишком хорошо. На самом деле все проще: людям нужны деньги здесь и сейчас и состояние какой-то там литературы для них вообще не определяющий фактор. Жаль только, что о нашем времени потомки будут судить по той попсе, которой лихие издательства заваливают прилавки магазинов. Если найдется мудрый издатель, понимающий какая стыдоба нас ждет в будущем, то будет издано хоть немного Литературы, серьезных и умных книг, и в их числе непременно "Экспедиция Папанина" - настолько потрясающее произведение о наших слабых душах, что мурашки по телу...
Эмигрант
2011-10-05 10:35:22
"Дай бог на своих финансовое одеяльце растянуть, а тут еще этот финн лезет." Хотелось внести ясность: Арви Пертту, то есть "Эмигрант", не финн, а проживающий в Финляндии карел, петрозаводчанини, опубликовавший в сопредельном княжестве уже три книжки о Петрозаводске. Вроде как бы и свой, или как? В финском инете есть литературная карта мира, где отмечены города, о которых рассказывают финские романы, так вот в 2006 году на этой карте появился город Петрозаводск, как место действия романа "Экспедиция Папанина". Я ведь переехал в соседнюю страну потому, что пишу на финском, а в последние годы в Карелии финский язык только формально считается "национальным". Книг-то не издают. Ситуация напоминает время, описанное в "Экспедиции Папанина" - финский в Карелии опять стал "вражеским", иностранным. Ну и следовательно, тот кто пишет на нем - не свой, а чужой.
Гость
Выбор читателей

Аналитика

16.10.2017 10:20
Капитал
Этой осенью олонецкая молочная продукция дебютирует в новой упаковке.
16.10.2017 09:18

Чтиво

16.10.2017 11:12
Личное мнение
Почему будущая президентская кампания вгоняет петрозаводскую интеллигенцию в депрессию и отчаяние.
12.10.2017 16:27

Опрос

Кто должен стать следующим детским омбудсменом Карелии?