Найти общий язык

Чтиво. Личное мнение
11:37, 20 Марта 2013
Загрузка...

Журналу "Carelia" исполнилось 85 лет. Его день рождения отметили в Карелии и приветствовали за пределами республики – на Родине и за рубежом. Сегодня "Carelia" единственный российский журнал на финском языке, адресованный взрослому читателю. Юбилейный разговор о признанном издании вновь затронул тему финского языка в Карелии и шире – в России.

Когда создавалась в 1920-х годах республика, финский язык объединил карелов и финнов Карелии, став основой ее национальной культуры, например, мощной литературы и печати, прекрасного Национального театра. Была выстроена стройная система преподавания финского языка. На моем веку вплоть до начала 90-х годов никто не ставил под сомнение значение финского языка в жизни Карелии, и на все хватало желания, средств и возможностей.

В новейшее время доводится слышать, что финский язык в Карелии якобы "чужой", в лучшем случае – иностранный, что он здесь не нужен, что средств и ресурсов никогда ни на что не хватает, и что использование финского языка в культуре и образовании надо бесконечно "оптимизировать" и, по сути, свести все на "нет". Слышал и такое мнение, что финский язык никому здесь не нужен, потому что "все финны уехали и последние вот-вот уедут за границу".

С этим я решительно не согласен. Во-первых, я здесь и никуда не уезжаю. А во-вторых, без финского языка Карелия потеряет национальное своеобразие, свою неповторимость и в итоге перестанет быть Карелией, чего – как показывает нынешняя оживленная дискуссия в обществе – никто из ее жителей не хочет.

Однако, нельзя не признать, что положение финского языка в Карелии существенно изменилось и – признаем – осложнилась за последние десятилетия: здесь стало намного меньше людей, владеющих финским как родным, и растет доля тех, кто обучался ему "с нуля". Это надо учитывать.

В языковой сфере многое зависит от самих носителей языка – сформировавшихся или потенциальных. Родной язык основа национального сознания. Без толку твердить, как заклинание: "Мы карелы (финны, вепсы…), если сам не пользуешься родным языком. Не бывает национальной самобытности без национальной культуры. Сохранение или приобретение знания родного языка нередко требует усилий над собой, и так не только у нас в Карелии. Получается, что перспективы Карелии как самобытной национальной республики во многом зависят от того, что выберут сегодняшние карелы, финны и вепсы – продолжение языковой ассимиляции или языковую самобытность. Языковое будущее Карелии зависит и от выбора всех жителей республики.
 
А этот выбор будет определяться государственной национальной политикой. При определении и реализации такой политики надо так же понимать: языковое начало – ее стержень, ее основа. Статус республики и республиканская самобытность попросту невозможны без языковой и культурной самобытности.
 
Все языки ценны и равноправны. Не умаляя роли других языков Карелии в жизни республики, все же подчеркну особенность судьбы финского языка в нашей приграничной республике, всегда занимавшей достойное место в добрососедских отношениях между Родиной и Финляндией.
В Финляндии многие с большим заинтересованным вниманием отнеслись к словам главы Карелии Александра Худилайнена о стремлении развивать сотрудничество между Карелией и Финляндией. Есть выражение: найти общий язык. Взаимопонимание, доверие, теплота отношений возникают, когда люди говорят на родных языках, и поэтому изучение языков, владение языками наших стран – русским и финским – на особом месте в общении россиян и финнов.

Эта мысль отчетливо прозвучала на встречах карельской общественности с делегацией руководства "Общества дружбы Финляндия–Россия" в декабре прошлого года. Тогда же подчеркивалось, что в Карелии накоплен уникальный, ценный языковой потенциал, который надо беречь и совершенствовать, а финский язык в Карелии – это и родной язык части ее жителей, и язык человеческих контактов и международного сотрудничества одновременно. Приветствуя инициативы руководства Карелии по развитию сотрудничества, финны интересуются положением и перспективами финского языка в Карелии и России.

На недавнем юбилее журнала "Сarelia" мне запомнилась знаменательная здравица: "За финский язык и финнов в России!" Для меня судьба российских финнов неотделима от России.

А историю и судьбу финского языка не отделить от самой Республики Карелия. Его носители сделали много для развития республики. Не сомневаюсь, что финский язык имеет право продолжиться в Карелии. Надеюсь, что сегодняшние и завтрашние жители Карелии сумеют найти общий язык, чтобы эта традиция не прервалась, а продолжилась.

Подписаться
А вы знали? У нас есть свой Телеграм-канал.
Все главное - здесь: #stolicaonego

Комментарии

Уважаемые читатели! В связи с напряженной внешнеполитической обстановкой мы временно закрываем возможность комментирования на нашем сайте.

Спасибо за понимание

Выбор читателей

Чтиво

25.04.2024 17:13
ЛИЦА СТОЛИЦЫ
Карелия уверенно развивает сегодня экономические связи с партнерами за рубежом, в лидерах : Турция, Белоруссия, Китай и Индия.