Эрнест Цыпкин, завкафедрой немецкого языка Карельской Государственной Педагогической Академии

|
- Почему мы многие годы учим, учим иностранные языки, а выучить и заговорить на них никак не можем? Как преподаватель могу объяснить этот феномен несколькими причинами. Во-первых, я всегда вспоминаю цитату Гете про то, что человек, не знающий родного языка, не выучит иностранный. Люди, которые пытаются выучить язык только для шопинга, никогда не проникнут в суть языка. Может, это и неплохо, что люди учат не академический книжный язык, а живой, разговорный, но и тут без грамматики не обойтись. А знание грамматики – это труд. Наш же человек пытается труд подменить мультимедийными продуктами: cd, кассетами, компьютерными программами.
Помню, много лет назад я выдавал замуж одну нашу женщину за границу. Образно говоря, выдавал. Она познакомилась с австрийцем, он сделал ей предложение, и она собиралась в полтора месяца переехать жить к нему. И мне надо было за это время поставить ей немецкий. Что я сделал? Я дал ей всю грамматику, сказав: «Слова уже выучишь на месте, когда определишься». И теперь она прекрасно говорит на немецком, руководит гостиницей и рестораном своего мужа.
![]() |
Вторая беда – все зациклены на произношение. Мне вот, например, абсолютно все равно, как человек произносит. Лишь бы было понятно. Я и сам, на мой взгляд, говорю довольно деревянно на немецком, потому что в 5 классе меня стала учить языку военная переводчица, у которой был строгий характер и деревянное произношение. В 6 классе меня уже стали учить два этнических немца, но они уже не смогли выбить из меня этот акцент. И что? Разве я от этого хуже знаю язык или меня не понимают немцы? Я переводил почти все немецкие переговоры в верхах за последние 30 лет, и никто меня в плохом произношении не упрекнул. Не надо ломать голову, как кто произносит. Некоторые стремятся подражать носителям языка. Не надо. Если у тебя есть чувство языка, ты будешь произносить, если нет, не старайся, не надо. Это только тормозит процесс. Мы же шпионов не готовим.
![]() |
Поэтому, если вас несколько раз осадили те, кому якобы даются языки, плюньте на это, учите, трудитесь, и все вам откроется.
Кроме того, изучая язык страны или какой-то нации, ученик, будь то школьник или пенсионер, не потрудятся узнать, чем и как живут носители языка, что они едят, во сколько встают и ложатся, что носят. Будут ли они есть наш борщ или окрошку? Что у них с чувством юмора? Надо пытаться проникнуть в культуру народа, тогда и она в тебя начнет проникать. А наше нелюбопытство тормозит все процессы. Не зубрите, граждане, иностранные слова, купите учебник по страноведению и начните с того, что немец или француз ест на завтрак.
И, естественно, хорошо выучить язык можно только с человеком, повернутым на языке. Я вот языковой маньяк. Я думаю на немецком, поэтому мне интересно все, связанное с ним. Помню, как-то в 40-м лицее, где я преподавал старшеклассникам немецкий, сказал как-то молодой коллеге: «Я не люблю детей». Она была шокирована: «Как же так, вы же такой хороший учитель, а детей не любите». Я объяснил все просто: хороший учитель не должен любить детей. Он должен любить свой предмет. Я свой предмет фанатично люблю. И когда мне некоторые говорят: «Я работаю учительницей, потому что люблю детей», я не понимаю. Надо идти в детский сад или рожать много детей, если любишь их. А в школу надо идти по призванию, а не потому, что больше никуда не сгодился. Тогда и дети, глядишь, начнут знать предмет и заговорят на языке.
А взрослым людям, изучающим язык, уверенно говорю: ищите преподавателя с харизмой. Без ложной скромности скажу, я именно такой, потому что мои ученики всех возрастов прекрасно знают язык. Чего и всем вам желаю.