
Услышал шутку: «Периодика», как Pussy Riot – в эпицентре страстей. Нешуточные страсти разыгрались вокруг государственного издательства Карелии, которое двадцать лет занимается выпуском изданий на финском, карельском вепсском языках. Это четыре газеты и два журнала, выходящие на трех языках.
Протест общественности вызвали планы правительства Карелии присоединить редакции национальных изданий к будущему государственному медиа-холдингу республики. Журналисты и редакторы изданий на прибалтийско-финских языках Карелии совместно с известными и уважаемыми людьми выразили несогласие с этими планами в обращениях на имя главы республики. В республиканском руководстве попытались сделать вид, что ничего не происходит: мол, делают из мухи слона.
Между тем, дискуссия вокруг национальных изданий и их издательства вышла за пределы Карелии. Так, 4 декабря ей посвятила публикацию крупнейшая газета Финляндии и Северных стран «Хельсингин Саномат». Ее «мухой» никак не назовешь.
С начала трудовой деятельности я работал и работаю в изданиях Карелии на финском языке. В 1986 году был принят на работу в редакцию газеты «Неувосто-Карьяла» (ныне «Карьялан Саномат»), а сейчас работаю в редакции журнала «Карелия». Видел и знаю, как рождались и развиваются газеты и альманахи на младописьменных языках – карельском и вепсском – и «Периодика». Полагаю, что могу судить о делах национальной прессы Карелии.
![]() |
Перед национальными изданиями наряду с присущими прессе задачами стоят сложнейшие задачи сохранения и развития языков, словесности и культуры карелов, финнов и вепсов Карелии. По значению это политические задачи, потому что мы живем в Республике Карелия и, судя по настроениям людей, преобразовываться в Петрозаводскую или иную область не хотим. Ни одна из серьезных общественных сил Карелии никогда не ставила и не ставит под сомнение сохранение статуса Карелии как республики в составе Российской Федерации, и этот закрепленный конституциями России и Карелии статус неразрывно связан с национальными истоками Карелии.
Другое дело, что в силу многих исторических причин прибалтийско-финские языки и национальная культура Карелии нуждаются в последовательной поддержке, если мы хотим сохранять и развивать их. Издания, выходящие на финском, карельском и вепсском языке, попросту нельзя ставить в условия неправомерной и ненужной конкуренции со СМИ на русском языке. Организация работы требует глубокого знания дела, компетентной специализации и руководства в рамках издательства, целиком сосредоточенного на выпуске национальных изданий. Такой подход призван исключить саму возможность постановки «глуповатых» вопросов вроде тех, что звучат сейчас в СМИ: почему тиражи национальных изданий уступают тиражам изданий на русском языке? Зачем национальным изданиям, например, работа переводчиков: разве их журналисты не владеют родным языком? При этом те, кто судит о национальных газетах и журналах, зачастую никогда их не читали именно потому, что языком не владеют.
В едином холдинге потребности национальных изданий, скорее всего, вновь столкнутся с печально известным остаточным принципом финансирования, как уже бывало, ведь «пряников сладких всегда не хватает на всех».
В советское время редакции всех газет и журналов Карелии всегда располагались в самом центре Петрозаводска. Все национальные редакции и издательство «Периодика» находятся сейчас по адресу ул. Титова, 3. Вхождение в холдинг, насколько известно, предполагает переезд всех редакций в отдаленную от центра «верхнюю» часть проспекта Невского. За этой «географией» вновь непонимание или нежелание понимать и признавать особенности изданий на национальных языках. Эти издания работают в самом тесном контакте со своими читателями, подписчиками и внештатными авторами. Это разные люди: пожилые и молодые, работающие и пенсионеры, молодежь и даже дети – читатели детского журнала «Кипиня». В помещениях редакций и издательства проводится много интересных и полезных мероприятий в русле редакционной работы. Часто гости редакций – жители районов Карелии и других регионов России и гости из-за рубежа. Всем гостям – и приезжим, и петрозаводчанам – удобно бывать именно в центре города, в месте сосредоточения всей общественной жизни города и республики.
Редакции государственных газет и журналов на языках коренных народов Карелии, включая, русский язык, имеют право располагаться и работать в историческом и общественном центре Петрозаводска. Не надо бездумной централизации ради централизации. Убедительных аргументов в пользу вхождения в медиа-холдинг национальным редакциям и их сотрудникам никто не представил. Последствия необдуманных преобразований могут оказаться непредсказуемыми. Редакции изданий на национальных языках сталкиваются с проблемой нехватки квалифицированных журналистов и редакторов. Способная молодежь часто не задерживается в редакциях, а ищет работу доходнее и престижнее. Надежного кадрового резерва у редакций нет. Престиж редакционной работы надо поднимать, а не размывать, игнорируя мнение коллективов и переселяя редакции из их дома в центре города.
Кстати о доме. Та же «Хельсингин Саномат» раскрыла секрет Полишинеля: похоже, кто-то попросту положил глаз на дом «Периодики», поэтому все переселение и затевается.
Согласно публикации, главный редактор газеты «Карьялан Саномат» М. Незвицкий намерен предложить главе Карелии А. Худилайнену идею создания в нынешнем здании «Периодики» Финно-угорского центра, где наряду с редакциями национальных СМИ и издательством расположились бы организации, представляющие интересы карелов, финнов и вепсов Республики Карелия.
Редакция журнала «Карелия» относится к их числу. В следующем году журналу исполнится 85 лет. Возраст старейшего издания Карелии, газеты «Карьялан Саномат», 92 года. У национальной прессы Карелии большой самобытный путь, сопоставимый с путем и историей Республики Карелия. Не надо сворачивать с этого пути.