«Холоп. Великолепный век»: турецкая экранизация отечественного кинохита вышла в прокат

Кинотетрис. Кинотетрис
13:03, 27 Января 2025
фото: © Кадр из фильма «Холоп. Великолепный век»
Загрузка...

Оказывается, в Турции те же беды, но не те, о которых вы уже успели подумать.

На широкие экраны 23 января вышла лента «Холоп. Великолепный век». Турецкая реинкарнация одного из самых кассовых российских фильмов, она стала уже третьей по счету переснятой версией отечественного кинохита — первая появилась в Монголии, а вторая во Франции. Как киноискусство переступает границы и почему на турецкий ремейк стоит обратить особое внимание, рассказывает «Столица на Онего».

Мажор из Стамбула

Начинается действие уже по хорошо знакомой схеме, но с одним отличием — создатели киноленты сразу погружают зрителя в национальный колорит. Не московский, а стамбульский мажор по имени Мете прожигает жизнь в ночных клубах и на палубах яхт. К примеру, турецкого гаишника он катает не по проспекту Мира, а на фоне Святой Софии. Особой оригинальностью герой не отличается — девушек у барной стойки снимает, лениво перебирая готовые фразы от пикаперов с ютьюба. С отцом он и вовсе циник — урегулировать отношения предпочитает, ловко жонглируя больными местами вроде ранней смерти собственной матери.

После очередного загула сынка чаша терпения у отца переполняется, и он готов принять решительные меры. Только какие именно — владелец айти-компании не знает. На помощь приходит чуткий товарищ и любящая подруга, предлагая обратиться за помощью к эксцентричному психотерапевту. Тот практически сходу ставит диагноз и выписывает рецепт — 27-летнего ребёнка пора превращать во взрослого человека.

А дальше — вы знаете, на то он и ремейк. Но фильмы смотрят не только ради сюжетной линии: в одной лишь Анталии живут 600 тысяч русских и неплохо бы полюбопытствовать, что происходит в соседнем государстве. Например, там тоже на палубе белоснежного катера вяло танцуют девушки в купальниках и изображают счастье — сейчас все так делают. А вот по части цифровизации Турция явно едет сзади — оказавшись конюхом в османском сарае, герой говорит: «Доберусь до интернета, напишу в соцсетях». Задумано как шутка, но звучит как анахронизм. Искать телефон у киногероя получается гораздо лучше: как у алкоголика — бутылку. Синдром цифровой отмены — уже не шутки по обе стороны границ.

Жгучие турчанки

Не лишним повторить и сцену казни. Со мной такого произойти не может — неизвестно почему, но едва ли не каждый уверен в собственной неуязвимости перед лицом судьбы. Но правильный ответ другой — произойти может, причем всё что угодно. Придется взойти на виселицу или положить голову под гильотину — и, как убедительно свидетельствуют текущие события, для этого даже не обязательно отправляться в прошлое. Однако повисеть на волоске от гибели так же полезно, как и походить по краю пропасти. Человек, не изведавший горя, на всю жизнь останется младенцем, сказал великий Томас Манн. Поэтому горе — первый и обязательный шаг, программа-минимум в терапии инфантилизма. Иначе армия младенцев не перестанет нас донимать.

Когда появляется дочка султана по имени Дильбер и объявляет амнистию по случаю своего дня рождения — объявлялась же у нас помилование по случаю годовщины Октябрьской революции, фильм становится по-настоящему жгучим — как декольтированные и крутобёдрые турецкие красавицы. Обольстительная Дильбер хоть и комично вульгарна, но всё-таки ослепительно красива. Зовут актрису Мелиса Дёнгель, но она наполовину русская и по матери, и по гражданству. А когда в роль входит лошадница по имени Асена, то из кинозала хочется сбежать. Потому что нельзя быть на свете красивой такой.

Поначалу кажется, будто на экране опереточные аналоги и бледные копии российских киногероев. Вероятно, дань любимым в Турции жанрам сериалов и водевилей, но с появлением в кадре Асены всё это исчезает. Копия перестает быть копией, и турки наконец-таки предъявляют собственную натуру. Налёт искусственности испаряется, и когда перевоспитание турецкого Гриши отклоняется от плана и выходит из-под контроля, зрелище становится по-настоящему захватывающим и проникновенным. Сцена едва не состоявшейся встречи отца с сыном трогательна, и здесь копия явно превзошла оригинал. Душевности людям Востока не занимать.

Те же беды

Феномен русско-турецкого притяжения точно существует. В романе «Снег» известного писателя Орхана Памука события разворачиваются именно что в русско-турецком пограничье — ныне турецком, но некогда русском городе Карс, до сих пор сохранившем русскую застройку. В романе те же нескончаемые споры между сторонниками европеизации и приверженцами собственного пути, та же взаимная неприязнь столичного и провинциального класса, те же релоканты и оставшиеся.
Те, кого клеймят как политических исламистов, предлагают остаться собой. Это в Турции. Тем, кто предлагает не обезьянничать, приходится не сладко. Это у нас.

Раздираемые схожими противоречиями, мы сошлись словно товарищи по несчастью. Однако есть и хорошие новости. Орхан Памук сполна воздает почести русской литературе, и подчас возникает ощущение, что Россия для Турции пример для подражания. «Холоп. Великолепный век» только подтверждает эту гипотезу. Но главное, что Россия снова может делать продукт и поставлять образцы, копии которых хотят делать другие. И практически по всему миру — права на экранизацию «Холопа» купили семь стран мира.

Продолжительность: 111 минут. Год выпуска: 2024. Дата выхода: 24 января 2025 года. Режиссеры: Онур Унлю. Сценарий: Мурат Дишли. Роли: Керем Бюрсин, Мелис Сезен, Эркан Колчак Кёстендиль, Мелиса Дёнгель.

В кино ходил Антон Соловьев

Подписаться
А вы знали? У нас есть свой Телеграм-канал.
Все главное - здесь: #stolicaonego
Выбор читателей

Аналитика

31.12.2024 12:00
Обществоведение
«Столица на Онего» предлагает вспомнить важные события в политике, общественной и культурной жизни уходящего года.