Ученый выяснил, почему карелы и французы называют сову почти одинаково

Новости. Общество
10:43, 13 Декабря 2023
фото: © vecstock / freepik

Новости партнеров

За похожестью слов стоит звукоподражание.

Как в соцсети сообщил соискатель института лингвистических исследований РАН, специалист по вопросам языковых и этнических контактов Антон Соболев, пример «ложного друга этимолога» — французское и карельско-вепсские слова, обозначающие сову:

hibou — по-французски;

hüubou — по-карельски (людиковское наречие);

hübu — по-вепсски.

«Однако внутренней связи между ними нет — это возникшие независимо друг от друга слова звукоподражательного характера», — сообщил ученый.

По его словам, еще более удивительно, что лошадь по-карельски — hepo, в вепсском и южных карельских наречиях (людиковском и ливвиковском) — hebo, а по-гречески — ίππος (hippos).

Из последнего в русский попали слова ипподром, гиппопотам — буквально «речная лошадь».

За этой похожестью слов также стоит звукоподражание — передача звука лошадиного ржания. По-русски оно передается как и-го-го, резюмировал Соболев. 

Напомним, ранее мы сообщали о его исследовании под названием «Как поморы и карелы акул ловили». 

Подписаться
А вы знали? У нас есть свой Телеграм-канал.
Все главное - здесь: #stolicaonego

Комментарии

Уважаемые читатели! В связи с напряженной внешнеполитической обстановкой мы временно закрываем возможность комментирования на нашем сайте.

Спасибо за понимание

Выбор читателей

Чтиво

25.04.2024 17:13
ЛИЦА СТОЛИЦЫ
Карелия уверенно развивает сегодня экономические связи с партнерами за рубежом, в лидерах : Турция, Белоруссия, Китай и Индия.