"Карантец" и "ковидло": ученые назвали слова, появившиеся в пандемию

Новости. Общество
19:40, 17 Ноября 2020
фото: © Юрий Смитюк/ТАСС
Загрузка...

Среди слов, появившихся в русском лексиконе, лингвисты выделяют "коронавирье, карантец, ковидло, макароновирус и гречкохайп"

Ученые-лингвисты Уральского федерального университета (УрФУ) совместно с коллегами из Финляндии, Швеции и Испании выявили новые слова, появившиеся в период пандемии коронавируса. Оказалось, что языки четырех стран пополнились не только медицинской терминологией, но и словами, напрямую отражающими сложившуюся ситуацию, сообщили журналистам в пресс-службе УрФУ. Об этом информирует ТАСС

"В русском лексиконе появились такие слова, как коронавирье, карантец, ковидло, макароновирус и гречкохайп (нездоровый ажиотаж, связанный с массовой закупкой макарон и гречки), маскобесье, вируспруденция, карантэ (умение владеть собой в самоизоляции), расхламинго (популярное домашнее занятие, связанное с уборкой во время вынужденного карантинного безделья). Появились номинации людей с их отношением к пандемии: коронапофигисты, ковигисты, карантье (владелец собаки, сдающий ее в аренду для прогулок), голомордые", - рассказали в университете.

Профессор кафедры русского языка, общего языкознания и речевой коммуникации УрФУ Ирина Вепрева пояснила, что в ситуации социального напряжения проявляется свойственный русской лингвокультуре словоцентризм. "Активизируются креативные операции как с планом выражения, так и с планом содержания словесных знаков, актуальных для текущего времени. Языковая игра является одним из способов адаптации к психологически трудному периоду в жизни общества. Велик пласт окказиональной лексики, иронически передающей состояние общества", - пояснила она.

В пресс-службе добавили, что в Финляндии эпидемия породила десятки слов с первой частью korona: koronavelka (государственный заем для покрытия расходов, вызванных пандемией), koronatuki (господдержка для фирм и организаций) и другие. В Швеции, появились такие слова, как coronasjuk или coronadrabbad (больной/пораженный ковидом/"короной"), coronaavstand (расстояние при общении в период пандемии, социальная дистанция), coronaoffer (жертва "короны").

По словам профессора Гранадского университета Рафаэля Гусмана Тирадоа, в Испании больше всего неологизмов появилось в социальных сетях. "Некоторые возникали как мемы, другие - из-за отсутствия термина, который мог бы описать ситуацию или чувство соответствующим образом. В результате появились такие слова, coronials (корониалы - поколение, которое рождается во время карантина) и иронический призыв к al confinamiento (конфиттинг - увеличение веса при отсутствии физических упражнений и наличии лишних калорий), balconazis (балконнации - люди, оскорбляющие тех, кто ходит по улице). Появились также термины infodemia и desinfodemia", - уточнил профессор.

Подписаться
А вы знали? У нас есть свой Телеграм-канал.
Все главное - здесь: #stolicaonego

Комментарии

?
2020-11-17 22:24:01
"Коронобесие" и "ковидиотию" забыли упомянуть. А в "инфодемию" и "Столица" вносит свой не скромный вклад.
Гость
Выбор читателей

Аналитика

04.12.2020 14:20
Обществоведение
Частные перевозчики заявили, что будут участвовать в реформе общественного транспорта в Петрозаводске наравне с чиновниками и депутатами.

Чтиво

02.12.2020 13:15
Без политики
За 17 лет "Костная клиника" стала не только одной из ведущих ортопедических клиник на Северо-Западе, но и исключительным центром, где помогают избежать серьёзных операций и вернуть здоровье и молодость суставам.