РЕКЛАМА
Новости

В России вступили в силу новые законы о социальной поддержке

08:20

Президент Финляндии в новогоднем обращении высказался об отношениях с Россией

00:10

Супруги Горюновы из Петрозаводска отпраздновали 55-летний юбилей свадьбы

19:03

Морозы до -26°С: прогноз погоды на 2 января

18:01

В новогоднюю ночь в Карелии родились четверо детей

17:04

В Петрозаводске более 500 человек стартовали в новый год с «Забегом желаний»

16:06

В новогоднюю ночь в Петрозаводске родился первый малыш 2026-го года

15:02

В Роспотребнадзоре Карелии рассказали, как избежать отравления на новогодних каникулах

14:01

Карельские спасатели отправились в Новгородскую область, где без света остались тысячи человек

12:58

В Петрозаводске в новогоднюю ночь горела квартира на Древлянке

11:31

В ЕДДС Петрозаводска за сутки поступило 407 обращений

11:15

В России ввели новые дорожные знаки и сузили парковочные места

10:41

В России с 1 января вырос МРОТ

10:05

Пожарные спасли жилой дом в карельской деревне Педасельга

09:31

Пенсии, оплата труда, пособия: что изменится для россиян с 1 января 2026 года

09:00
Роман Дмитрия Новикова "Голомяное пламя" будет переведен на английский язык
29 декабря 2017, 12:35 Культура
Поделиться

Роман писателя из Карелии Дмитрия Новикова "Голомяное пламя", вошедший в шорт-лист премии "Русский Букер", будет переведен на английский язык.

Об этом в пятницу рассказал сам Дмитрий Новиков на встрече с заместителем премьер-министра Карелии Ларисой Подсадник.

Ранее стало известно, что Дмитрий Новиков стал одним из финалистов премии "Русский Букер", которая вручается за лучший роман на русском языке.

"Голомяное пламя" – это первый роман Дмитрия Новикова, который до этого был известен как автор рассказов. Тем более значимо его попадание в финал столь престижного конкурса.

"Для меня это очень важно. Потому что этот роман я писал семь лет, и все боялся, что не смогу написать, что я мастер короткого текста, а длинный не получится", - признался Дмитрий Новиков в разговоре с журналистами, который состоялся до начала встречи с Ларисой Подсадник.

Читатели дебютный роман Новикова тоже оценили высоко. 

"Книга достаточно популярна, ее много читают, и это стало неожиданным для меня", - отметил автор.

Изначально, по словам Дмитрия Новикова, его роман вышел в издательстве "АСТ" тиражом 3 тысячи экземпляров. Тираж тут же разлетелся, поэтому было решено напечатать еще 2 тысячи книг. Однако и их фактически все уже раскупили.

"Сейчас хотят вторую допечатку делать, мы обсуждаем этот вопрос, - рассказал Дмитрий Новиков. – Я знаю, что книга очень хорошо продавалась  в "Сигме" – даже лучше, чем в книжных магазинах".

По словам Ларисы Подсадник, она уже тоже прочитала "Голомяное пламя" и теперь всем советует последовать ее примеру.  

"Это действительно очень хорошая литература, которая заставляет задуматься. Это литература, с которой хорошо, которая заставляет голову, душу и сердце работать", - сказала она.

Возможно, уже через год роман "Голомяное пламя" будет доступен и зарубежному читателю, не владеющему русским языком. Жюри "Русского Букера" присудило роману грант, средства которого будут направлены на профессиональный перевод произведения на английский. Причем книга Новикова – единственная из шорт-листа премии, удостоенная такого права. Сам автор считает, что ему просто повезло.

"Мне повезло, что они решили, что именно эта книга будет переведена на английский язык, - сказал он. – Я очень надеюсь, что и англоязычные люди узнают о том, что есть такая Карелия".

Переводчику, по мнению автора, придется "помучиться", поэтому он выразил готовность помочь, если возникнет такая необходимость. Кроме того, считает Новиков, переводчику было бы полезно приехать в Карелию, чтобы "ощутить наш карельский дух".

В заключение встречи вице-премьер поинтересовалась у прозаика, пишет ли он что-то сейчас.

"Этот год прошел в переживаниях. На шесть премий выдвигали: где длинные списки, где короткие. Настолько это нервное дело", - немного уклончиво ответил он.

"Но и следующая книга, естественно, о Карелии будет, куда нам деваться: такая история сложная, такие люди интересные", - добавил Дмитрий Новиков.  

Обсудить (0) в ленту
Ирина Чернецова
главный врач городской поликлиники №1
Не надо съедать по тарелке оливье...
О том, как пережить новогодние праздники без вреда для здоровья

подробнее

В России признаны экстремистскими и запрещены организации: ФБК (Фонд борьбы с коррупцией, признан иноагентом), Штабы Навального, «Национал-большевистская партия», «Свидетели Иеговы», «Армия воли народа», «Русский общенациональный союз», «Движение против нелегальной иммиграции», «Правый сектор», УНА-УНСО, УПА, «Тризуб им. Степана Бандеры», «Мизантропик дивижн», «Меджлис крымскотатарского народа», движение «Артподготовка», общероссийская политическая партия «Воля», АУЕ, батальоны «Азов» и «Айдар». Признаны террористическими и запрещены: «Движение Талибан», «Имарат Кавказ», «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ), Джебхад-ан-Нусра, «АУМ Синрике», «Братья-мусульмане», «Аль-Каида в странах исламского Магриба», «Сеть», «Колумбайн». В РФ признана нежелательной деятельность «Открытой России», издания «Проект Медиа». СМИ-иноагентами признаны: телеканал «Дождь», «Медуза», «Важные истории», «Голос Америки», радио «Свобода», The Insider, «Медиазона», ОВД-инфо. Иноагентами признаны общество/центр «Мемориал», «Аналитический Центр Юрия Левады», Сахаровский центр. Instagram и Facebook (Metа) запрещены в Российской Федерации за экстремизм.
Подписывайтесь на наш Дзен!
Подписаться

Сайт stolicaonego.ru использует метрические программы веб-аналитики Яндекс.Метрика и Liveinternet.

Продолжая работу с сайтом stolicaonego.ru, вы подтверждаете использование cookies вашего браузера с целью улучшить сервис, также соглашаетесь с документами:
Политика конфиденциальности и Пользовательское соглашение