Железнодорожники рассказали, как животные и сказочные персонажи связаны с их профессией.
«Кабан» и «Горыныч» — это не животные и сказочные персонажи. Кроме того, они связаны с монтёрами пути, пишет газета «Октябрьская магистраль».
Жаргон железнодорожников, несомненно, обладает шармом. Профессиональный лексикон обогащают и особенные выражения путейцев. Зачастую они упрощают официальные технические термины и трудно выговариваемые названия техники, инструментов.
«Не скажешь же на перегоне коллеге, мол, захвати с собой станок РСМ1М для сверления отверстий в рельсах Р-65 и Р-50 под стыковые болты и путевые соединители: выполнение задачи это не ускорит уж точно, — привела газета слова монтёра пути Анатолия Стоянова. — Мы говорим просто: неси „кабана“. Так инструмент назван из-за его веса почти в 60 килограммов».
Есть у путейцев и сказочный «Горыныч» — нагревательная установка для ввода плетей в оптимальный температурный режим. «Горыныч» — это платформа с двумя горелками, которые изрыгают пламя и нагревают каждый рельс.
«Жирафами» путейцы нарекли поворачивающиеся прожекторы на металлической штанге высотой до 2 метров. Без «жирафов» не обойтись на перегоне в тёмное время суток — они освещают фронт работ.
Приспособление для выбивания стыковых болтов называют «морковкой», устройство для подъёма колёсной пары — «лягушкой», лом лапчатый сократили до «лапы», костыль, забитый с торца подкладки рельса, назвали «подзатыльником», а рельсовую нить с неровностью в плане — «пузом». Кстати, «человеческого» в обозначении деталей верхнего строения пути хватает: у рельса, например, есть «голова», «шея» и «подошва», рассказывает газета.
Комментарии
Уважаемые читатели! В связи с напряженной внешнеполитической обстановкой мы временно закрываем возможность комментирования на нашем сайте.
Спасибо за понимание