Яна Мышкина, выпускница Петрозаводской детской школы искусств им. М.А. Балакирева стала официальным переводчиком недавно изданной книги жены 44-го президента США Мишель Обама "Becoming. Моя история". Количество страниц – 480. Книга вышла из печати в 2019 году и уже поступила в книжные магазины, сообщается на сайте управления культуры городской администрации.
Яна окончила Санкт-Петербургский университет кино и телевидения по специальности "журналистика" и стала работать редактором контента в издательстве ЭКСМО в Москве.
"После того, как получили текст книги, мы отправили его на перевод. Мы решили отдать Мишель нашей фее переводов и редактур Яне Мышкиной. Это человек тонкой организации, именно такой переводчик и был нам нужен", – рассказала редактор издательства "Бомбора" Евгения Ланцова.
Петрозаводчанка Яна Мышкина рассказала, с какими сложностями она столкнулась при работе над книгой.
"В ноябре 2018 я заметила, что книга Мишель Обамы достигла какой-то феноменальной для автобиографии популярности. Американская пресса сходила по ней с ума. Я подумала: "интересно, будут ли ее издавать у нас", и через пару месяцев ко мне обратилась Евгения Ланцова с предложением ее перевести. Я чуть не расплакалась, Ксюша Лукина, наш контент-директор, свидетель. Потом Женя прислала мне текст, я перевела для нее тестовый кусочек. Она осталась недовольна – слишком много повторов, слишком буквально. Я осмелела, решила чуть отойти от оригинального текста, и видимо нашла грань того, что хорошо звучит по-русски и при этом передает интонацию автора", – поделилась Яна.
По словам переводчицы, работа была эмоционально сложной, потому что книга очень личная.
В октябре книга на русском языке была опубликована.
Комментарии
Уважаемые читатели! В связи с напряженной внешнеполитической обстановкой мы временно закрываем возможность комментирования на нашем сайте.
Спасибо за понимание