Новый Завет на собственно карельском наречии представят в Карелии

Новости. Культура
16:30, 25 Июля 2011

Новости партнеров

Презентация перевода Нового Завета и одноимённого CD-диска состоится в деревне Вокнаволок 30 июля, в день празднования Ильина дня.

Об этом сообщает карельский Госкомнац. Переводом Нового Завета на собственно карельское наречие карельского языка занималась фольклорист Раиса Ремшуева совместно с экспертами Хельсинкского отделения Института перевода Библии Синиккой Саари и Инкой Пекканен. Перевод получил благословение Архиепископа Петрозаводского и Карельского Мануила.

Работа над переводом Священного писания на карельский язык ведутся уже 20 лет. За это время были изданы Детская Библия, Новый Завет и Псалмы на ливвиковском наречии, а также Детская Библия и Новый Завет на вепском наречии. На собственно карельском наречии опубликованы все четыре Евангелия.

Подписаться
А вы знали? У нас есть свой Телеграм-канал.
Все главное - здесь: #stolicaonego

Комментарии

Уважаемые читатели! В связи с напряженной внешнеполитической обстановкой мы временно закрываем возможность комментирования на нашем сайте.

Спасибо за понимание

Выбор читателей

Аналитика

12.06.2025 18:35
Тема недели
Парламентарии Карелии призвали не допустить роста задолженности Олонецкого молочного комбината перед государственными совхозами и сохранить коллектив предприятия.

Сайт stolicaonego.ru использует метрические программы веб-аналитики Яндекс.Метрика и Liveinternet.

Продолжая работу с сайтом stolicaonego.ru, вы подтверждаете использование cookies вашего браузера с целью улучшить сервис, также соглашаетесь с документами:
Политика конфиденциальности и Пользовательское соглашение